• cassette de l'enregistrement - face

Mots clés

Soirées patois chez Lou Reclan deu Chablais (1ère partie)-1993/1994/1995-Thonon les Bains

Médiathèque (photothèque, sonothèque, vidéothèque)

Type/Variété
enregistrement audio
Identifier:
FPA-113
Description
Cet enregistrement fait partie d’une série de trois compilations consacrées aux soirées patois du groupe de Thonon-les-Bains, Lou Reclan deu Chablais. On trouvera les deux autres sous les côtes FPA-96 (2ème partie) et FPA-97 (3ème partie).
Le début de l’enregistrement concerne une soirée de 1994 (de 1. à 11.), puis on passe à une soirée de 1993 (de 12. à 16.) et enfin, à 1995 (de 17. à 30.).

1. « La compara », chanson en francoprovençal sur l’air du « Chant des Allobroges », par le groupe entier accompagné à l’accordéon.
2. « L’curosset », chanson en francoprovençal par Charles JACQUIER.
3. « Rossignol du vert bocage », chanson traditionnelle par Christian CURDY et Odile LALLIARD.
4. « Djouga Zannetta », chanson traditionnelle en francoprovençal par le groupe entier accompagné à l’accordéon.
5. Petit rappel de la chanson précédente.
6. « C’était un petit ramoneur », chanson traditionnelle par le groupe entier accompagné à l’accordéon.
7. Chanson en francoprovençal.
8. « La reunion des fennes », monologue en francoprovençal par M. PICCOT suivi de «  Lô politichin », petite chanson satirique en francoprovençal.
9. « Tan k’y ara d’Savoyard », chanson en francoprovençal.
10. « A Jean BAUD », chanson en francoprovençal en hommage à un défenseur de la culture savoyarde bien connu.
11. « Maitre corbé », adaptation en francoprovençal de la fable « Le corbeau et le renard » de LA FONTAINE.
12. (Début de la soirée de 1993) « Maitre corbé », adaptation en francoprovençal de la fable « Le corbeau et le renard » de LA FONTAINE.
13. « La manif », saynète en francoprovençal parodiant une manifestation par le groupe en entier et qui se termine par un couplet chanté : « Lô patoé vau bin lô fransé ! ».
14. Quelques notes de la chanson à boire en francoprovençal  « Lô Savoyard son pa tan fou ».
15. Quelques vers de « La Bessanaise » accompagnés à l’accordéon.
16. « La compara », chanson en francoprovençal sur l’air du « Chant des Allobroges », par le groupe entier accompagné à l’accordéon.
17. (Début de la soirée de 1995) « La zone », chanson en francoprovençal par une voix masculine. 
18. « Au bistrot », saynète en francoprovençal.
19. et 20. « Les douaniers », chanson bilingue en français et francoprovençal.
21. et 22. Monologue en francoprovençal par Marc BRON.
23. « La complainte de Mandrin », chanson par le groupe entier.
24. Chanson en francoprovençal.
25. « Le boshiou a la vilye », histoire en francoprovençal par Marc BRON.
26. Annonce de la chanson suivante par Marc BRON.
27. « Printemps à Novel », chanson en hommage à GABON, sonneur de trompe de Novel, par un duo mixte.
28. et 29. « Les informations du Valais », présentées en francoprovençal (avec l’accent valaisan!) par Marc BRON.
30. Saynète en francoprovençal (incomplète).



 
Sujet
francoprovençal ; musique ; chansons
Rights
Cet enregistrement fait partie d'un fonds d'archives sonores constitué par Albert BOUCHET (1924-2005) et Paul CARRIER (1930-2014) du groupe des Patoisants de l'Albanais (Rumilly, Haute-Savoie). La numérisation de ce fonds a été réalisée dans le cadre de l'inventaire des archives détenues par les groupes de langue francoprovençale de Haute-Savoie (réunis au sein de la fédération Lou Rbiolon). Elle a bénéficié du soutien du Département de la Haute-Savoie. Ce fonds est également conservé sur disque dur auprès des Patoisants de l'Albanais (Rumilly) et du Département de la Haute-Savoie (Conservatoire d'Art et Histoire, Annecy). La numérotation utilisée dans la fiche descriptive ci-dessus correspond à celle figurant sur les disques durs de conservation.;Les Patoisants de l'Albanais ; Terres d'Empreintes;Fonds Albert BOUCHET et Paul CARRIER (Patoisants de l'Albanais)

Avec la participation des communes adhérentes au Réseau Patrimoines et Territoires de l'écomusée PAYSALP et le soutien de :