Patoisants de l'Albanais : gromailles-16 janvier 1988-Rumilly
Médiathèque (photothèque, sonothèque, vidéothèque)
Type/Variété
enregistrement audio
Identifier:
FPA-116
Description
Soirée « gromailles » : le public casse collectivement des noix, qui serviront plus tard à faire de l’huile, tout en écoutant chants et histoires.
1. Annonce de la chanson suivante.
2. « La préface », parodie religieuse chantée par Albert BOUCHET.
3. Présentation de la soirée par René TRANCHANT.
4. « Le vieux chêne », chanson par Emile dit Milo COCHET.
5. « U cimtire », histoire en francoprovençal par Marcel CHABERT de Marcellaz-Albanais.
6. Annonce de l’arrivée sur scène de Marius CROSET de Marigny-Saint-Marcel.
7. « A l’église », histoire en francoprovençal par Marius CROSET.
8. « La bocagère », chanson traditionnelle dialoguée par Marius et Eugénie CROSET.
9. « La bènétte », histoire en francoprovençal par Marius CROSET.
10. Annonce du monologue suivant.
11. « Les gromailles », texte d’Amélie GEX (1835-1883), par Cendrine DONZEL (15 ans).
12. Annonce de l’arrivée sur scène de joueurs de « musique à groin » (harmonica) !
13. « Fais du feu dans la cheminée », de Jacques DOUAI, joué à l’harmonica par Henri D. et Dédé L.. Le public reprend le refrain.
14. Histoire en francoprovençal sur Michel RASSAT par Gène GRANGE de Cessens.
15. « Les petits chevriers », chanson par Léon SUBLET et Mélanie LAMARCHE.
16. « Quand on s’aime bien tous les deux », de CHARLYS (1931), joué à l’accordéon chromatique par Michel RASSAT.
17. Air à l’accordéon chromatique par Michel RASSAT.
18. Annonce de la chanson suivante.
19. « La tabatière », chanson par Annette ROSSET et Odette ROMAN Suivie d’une saynète en francoprovençal.
20. Quelques mots de transition par René TRANCHANT, suivis de « Akropolis adieu », chanson de Mireille MATHIEU (1971), par Léon SUBLET.
21. « Un soir à Vienne », chanson de music-hall popularisée par Elyane CELIS (1938), par Mme BERLIOZ.
22. « Lé pron-me », histoire en francoprovençal par une spectatrice originaire de La Motte-Servolex.
23. « L’extrême-onc-chon », histoire en francoprovençal par un spectateur originaire de La Motte-Servolex.
24. Histoire en français par un autre spectateur (originaire également de La Motte-Servolex?).
25. « Le nid », chanson par Jean GRIOT.
26. Annonce de l’histoire suivante.
27. « L’mariazhe de la fille à Joset », histoire en francoprovençal par Michel RASSAT.
28. « Le terrien », chanson par Emile dit Milo COCHET d’Epersy.
29. « Lô vépro d’Etarfy », parodie de vêpres chantée en francoprovençal par Albert BOUCHET accompagné par un groupe de voix mixtes.
30. « Si mon coeur zoum zoum », chanson par deux voix masculines.
31. « Solférino », monologue en francoprovençal par Gérard BOUVIER.
Sujet
francoprovençal ; musique ; histoires ; noix
Rights
Cet enregistrement fait partie d'un fonds d'archives sonores constitué par Albert BOUCHET (1924-2005) et Paul CARRIER (1930-2014) du groupe des Patoisants de l'Albanais (Rumilly, Haute-Savoie). La numérisation de ce fonds a été réalisée dans le cadre de l'inventaire des archives détenues par les groupes de langue francoprovençale de Haute-Savoie (réunis au sein de la fédération Lou Rbiolon). Elle a bénéficié du soutien du Département de la Haute-Savoie. Ce fonds est également conservé sur disque dur auprès des Patoisants de l'Albanais (Rumilly) et du Département de la Haute-Savoie (Conservatoire d'Art et Histoire, Annecy). La numérotation utilisée dans la fiche descriptive ci-dessus correspond à celle figurant sur les disques durs de conservation.;Les Patoisants de l'Albanais ; Terres d'Empreintes;Fonds Albert BOUCHET et Paul CARRIER (Patoisants de l'Albanais)