• cassette de l'enregistrement

Mots clés

Répétition de chansons + concert à Fréjus par Les Patoisants de l’Albanais

Médiathèque (photothèque, sonothèque, vidéothèque)

Type/Variété
Enregistrement audio
Identifier:
FPA-196
Description
Chansons en français et francoprovençal par le groupe des Patoisants de l’Albanais. Les chansons sont parfois incomplètes et entrecoupées de commentaires divers. Les chanteurs sont souvent accompagnés à l’accordéon.
Les pistes 6. à 10. sont sans doute extraites d’un concert des Patoisants lors d’un déplacement à Fréjus (Var).

1. « Noël, voici Noël ».
2. « Noël, voici Noël » (reprise).
3. Chanson non identifiée.
4. Même chanson qu’en 3/ (reprise).
5. « Chantons tous », chant de Noël.
6. « Gardra l’ano », chanson traditionnelle en francoprovençal.
7. « Bergère Rosine », chanson traditionnelle.
8. « U boê d’la salla », chanson en francoprovençal du Rumillien Aimé MARCOZ d’ECLE (écrite en 1901).
9. « Ninon », chanson traditionnelle.
10. « Derrière chez nous il est une montagne », chanson traditionnelle.
11. « La pasnalye ou Lé Kapoué », chanson en francoprovençal du Rumillien Jospeh BEARD (1808-1872).
12. « Les enfants de Seyssel », chanson de la farandole de Seyssel (dansée dans la commune jusqu’au milieu du XXe siècle).
13. « La chanson des moissons ».
14. « Bella Louison » chanson traditionnelle (souvent utilisé autrefois dans l’Albanais comme chant de retour de moisson).
15. « La pasnalye ou Lé Kapoué », chanson en francoprovençal du Rumillien Joseph BEARD (1808-1872).
16. « La pasnalye ou Lé Kapoué », chanson en francoprovençal du Rumillien Joseph BEARD (1808-1872) (reprise).
17. « La pasnalye ou Lé Kapoué », chanson en francoprovençal du Rumillien Joseph BEARD (1808-1872) (reprise).
18. « Kan té vgniva la noué shé no », chanson en francoprovençal.
19. « L’Albanaise », adaptation de « La Bessanaise » (elle-même écrite sur l’air de la chanson italienne « Piemontesina bella »).
20. « Bella Louison » chanson traditionnelle (souvent utilisé autrefois dans l’Albanais comme chant de retour de moisson) (reprise).
21. « La pasnalye ou Lé Kapoué », chanson en francoprovençal du Rumillien Jospeh BEARD (1808-1872) (reprise).
22. « Les enfants de Seyssel », chanson de la farandole de Seyssel (dansée dans la commune jusqu’au milieu du XXe siècle) (reprise).
23. « La voga d’Etarçi », chanson en francoprovençal.
24. « La chanson des moissons » (reprise).
25. « Kan té vgniva la noué shé no », chanson en francoprovençal (reprise).
26. « Le chant du soir », chanson traditionnelle.


 
Sujet
chansons en francoprovençal et concert
Rights
Cet enregistrement fait partie d'un fonds d'archives sonores constitué par Albert BOUCHET (1924-2005) et Paul CARRIER (1930-2014) du groupe des Patoisants de l'Albanais (Rumilly, Haute-Savoie). La numérisation de ce fonds a été réalisée dans le cadre de l'inventaire des archives détenues par les groupes de langue francoprovençale de Haute-Savoie (réunis au sein de la fédération Lou Rbiolon). Elle a bénéficié du soutien du Département de la Haute-Savoie, puis du Conseil Savoie-Mont-Blanc. Ce fonds est également conservé sur disque dur auprès des Patoisants de l'Albanais (Rumilly) et du Département de la Haute-Savoie (Conservatoire d'Art et Histoire, Annecy). La numérotation utilisée dans la fiche descriptive ci-dessus correspond à celle figurant sur les disques durs de conservation.;Les Patoisants de l'Albanais / Terres d'Empreintes;Fonds Albert BOUCHET et Paul CARRIER (Patoisants de l'Albanais)

Avec la participation des communes adhérentes au Réseau Patrimoines et Territoires de l'écomusée PAYSALP et le soutien de :